rev. 2024-05-04
New Ways for Old – Application of The Four-Way Test in Taipei

ENG
In the mid-19th century, haggling was common in trade, a practice still widespread today. In Taipei, Taiwan (historically Formosa and a bastion of Free China), the Rotary Clubs of Taipei and Taipei West are pioneering a shift toward fixed pricing in retail. Their campaign promotes the advantages of one-price shops—saving time, reducing tension, preventing buyer-seller hostility, and ensuring fairness. Supported by widespread advertisements in local Chinese newspapers, the initiative targets younger generations to foster acceptance of fixed prices. While advocates recognize the cultural shift will be gradual, they anticipate that fixed pricing will increasingly shape retail practices across Taiwan.
PTG
No comércio do século XIX, a negociação de preços era comum, prática ainda muito presente hoje. Em Taipei, Taiwan (historicamente Formosa e bastião da China Livre), os Rotary Clubs de Taipei e Taipei Oeste estão promovendo uma mudança para preços fixos no varejo. A campanha destaca as vantagens das lojas com preço fixo — economizar tempo, reduzir tensões, evitar hostilidades entre compradores e vendedores e garantir justiça. Apoiada por ampla publicidade em jornais locais chineses, a iniciativa visa as gerações mais jovens para incentivar a aceitação dos preços fixos. Embora reconheçam que essa mudança cultural será gradual, os defensores acreditam que a prática de preços fixos irá moldar cada vez mais o comércio varejista em toda Taiwan.
中文
19世纪中叶,讨价还价在贸易中很常见,至今仍广泛存在。在台湾台北(历史上称为福尔摩沙,自由中国的重要据点),台北和台北西区的扶轮社推动零售业采用固定价格。他们的活动强调一价商店的优势——节省时间、减少紧张、防止买卖双方敌意并促进公平。该倡议通过当地中文报纸的广泛广告,旨在影响年轻一代接受固定价格。支持者承认文化转变将是渐进的,但预计固定价格将逐步改变台湾的零售习惯。







